Selected Poems of Rumi
ルーミー詩撰:ジェラールッディーン・ルーミー


『悪きもの、この愛すべきもの』1


この世に、絶対の悪などというものは存在しない。
悪とは相関的なものだ。この事実を認めなくてはならない。

永遠ならばいざ知らず、時の領域においては、
ある者の足であると同時に、またある者の足枷でないものなど
何ひとつ存在しない。

ある者にとっては足、ある者にとっては足枷。
ある者にとっては毒である何かが、
ある者には砂糖のように甘く、活力を与える。

蛇の毒は、蛇にとっては生命そのもの。
だが咬まれた者にとっては死を意味する。
海は、そこに棲む生き物達にとっては庭となるが、
陸に棲む生き物達にとっては閉ざされた迷宮となる。

ここにザイドという一人の男がいる。
ある者にとっては悪魔のようにも思える男だが、
同時にまたある者にとってはあたかも天使のよう。

もしも彼に、良い振る舞いを期待するのなら、
彼を愛する者の眼差しを以て接するといい。

あなた自身の眼を用いてはならない、
あなたにとって美しいものを見ようとしてはならない。
冒険者の眼は、探すものを見失ったりはしない。
探すなら、全てを見通す者の眼を以て探せ。

愛する者の眼を通して、全てを見よ。
愛する者の眼を通して、愛する者の顔を見よ。

愛する者はこうも言う、

「誰であれ、われを愛する者をわれは愛する
 われと共にある者とわれは共にある
 われは愛する者の眼となり、手となり、脈打つ心臓となる」2

この世に、絶対の悪などというものは存在しない。

たとえどれほどのものであろうとも、全ては愛への道しるべ。
それを知れば、この世の全ては愛すべきものとなる。3



2008.01.


*1『精神的マスナヴィー』4-65.

*2 伝承ならびに聖伝(ハディース・クドゥシ:Hadith Qudsi)のひとつ。聖伝については『イブリースの告白』注釈も参照のこと。

*3 詩人ルーミーは、この一節及びこの一節に至る部分に、文法上の韻のみではなく意味の上でも伝承との韻を踏んでいる。すなわち「完全に自己を捨て去った者(fana':ファナーの状態)は、神の裡にあり神と共にある者(baqa':バカーの状態)である」。「楽園は、常にわれらの忌み嫌うものに取り囲まれている」。二つめについては、「楽園に辿り着くには、苦難を乗り越えなくてはならない」4と解される。

*4 コーラン94章5-6節:

苦は楽と共にあり、
楽は苦と共にある。

94章は章題「Ash-Sharh:シャルフ」。日本語では「胸を広げるの章」。「シャルフ」とは「拡張」「拡大」と訳される。


back to > Selected Poems of Rumi
back to >> Index